EN L´HONNEUR DE NOS COLLABORATEURS DU RESTAURANT

レストランの協力者を称えて

Depuis plus de 150 ans,

la société dont je porte le nom s’est identifiée à la porcelaine de Limoges.

Au fil des générations, Bernardaud est devenu un acteur mondialement reconnu des arts décoratifs et du luxe français.

Même si elle est utilisée depuis des millénaires, la porcelaine recèle des propriétés et des applications inexplorées. Pour les révéler,

j’ai la chance de pouvoir m’appuyer sur ce legs de mes prédécesseurs, cette double richesse qui est la signature de notre maison :

le respect des savoir-faire et une recherche de l’innovation faisant fi des conservatismes.

Cette coexistence harmonieuse se développe à l’aune des valeurs de l’entreprise familiale qui imprègnent mon mode de pensée et

notre fonctionnement au quotidien. C’est dans ce cadre que tous ceux qui m’entourent donnent le meilleur d’eux-mêmes et

poursuivent avec fierté notre quête permanente de l’excellence.

1863年の創業以来、

ベルナルド社はリモージュを代表する企業として、磁器を製作しています。幾世代を通じて、ベルナルドは世界に認められるフランスの装飾美術と贅沢品の担い手となりました。

数千年の歴史をもつ磁器は、今でも計り知れない特性と用途を持っています。その貴重なフランスの遺産を受け継ぎ、伝統技術を守ると同時にイノベーションの探求をすることが、当ブランドの使命であると自負しています。同族企業がもつ価値観の中で、この二つが調和を保ちながら発展し、私自身の考え方や当企業の経営に浸透しています。このような背景のもと、社員すべてが全力で取り組み、誇りを持って一流製品の製作に努力しています。

https://www.bernardaud.com/jp

日本ベルナルド代表取締役社長 アーサー・ベルナルド


テーブルを飾る「ショープレート」は、ベルナルド「IN BLOOM」by Zemer Peledを用いてます。

Couteaux de table Andrée Putman

Couteaux de table de la gamme Signature dessinés par Andrée Putman. Ce modèle est dôté d'un manche en Ebène et d'une finition satinée. Cette allure fine et élégante vous assure une table simple et rafinée.

アンドレ・プットマンがデザインした「Signature」シリーズのナイフ

このモデルは黒檀のハンドルとサテン仕上げが特徴です。

この上質でエレガントな外観は

シンプルで洗練されたテーブルでのお食事を約束します。

 Les couteaux de plat principal utilisés à La Grande Maison HiroyukiSAKAI sont conçus par Andrée Putman

レストランで使用されているメイン料理用ナイフは 

アンドレプットマンデザインのナイフを用いてます。

Andrée PUTMAN/アンドレ・プットマン

パリ生まれ。ピアニストを目指して19歳までコンセルバトワール(音楽学校)に通う。1971年、「クレアトゥール・エ・アンデュストリエル」のファッションディレクターに。78年、「エカール」を立ち上げ、本格的にインテリアデザイナーとしてデビュー。84年、ニューヨークにある「モーガンズ ホテル」のインテリアデザインを担当し、世界中が注目。コンコルド機の内装をはじめ、多くのフランスの国家的プロジェクトにも参加。07年、香港にアパートメントホテル、「ザ・プットマン」を、パリに「アン・フォンテーヌ」のスパを手がけ話題を呼ぶ。惜しくも2013年1月19日享年87歳で他界。


Il y a environ 30 ans,

j'ai été fasciné par la profondeur du vin et

je suis allé en France seul pour apprendre le vin.

Je suis allé en France tout seul pour apprendre le vin.

En travaillant comme sommelier,

j'ai visité de nombreuses régions viticoles.

J'ai voyagé dans les régions viticoles

tout en travaillant comme sommelier.

Il a découvert des vins inconnus qui ne sont pas très connus au Japon.

J'aimerais découvrir des vignobles nouveaux

et inconnus, des vignobles qui renaissent avec des générations

et des propriétaires différents,

et offrir à nos membres la joie de découvrir de grands vins.

Yasuhiro Shibuya,

Président du Concorde Wine Club / Responsable des achats de vin

今から約三十年前、ワインの奥深さに魅せられ、ワインを学ぶために

単身フランスへ渡り、ソムリエとして働きながらワイン産地を巡りま

した。まだ知られていない新鋭のワイナリー、世代やオーナーが変わ

り生まれ変わったワイナリーなど、日本でもあまり知られていない無

名のワインを発掘し、ラ・グランド・メゾン 「東京」のお客様に

*素晴らしいワインと出会う喜び*をご提供したいと思っております。

ザ・コンコルド・ワインクラブ主宰:渋谷康弘

レストランでは、季節のコース料理に合わせ、

渋谷康弘氏のセレクションをワインリストからお選びいただけます。

コース料理に合わせたペアリングワインも同様に、

渋谷康弘氏セレクションにてご用意しております。


               至福の一杯を、いつまでも 

ネスプレッソのコーヒーは、持続可能性に取り組んでいます

ネスプレッソは

2022年にカーボンニュートラルを達成することを目指して

コーヒーチェリーから至福の一杯まで、コーヒー生産の際のカーボンフットプリント削減に取り組んでいます

お客様に提供するその一杯のコーヒーが

サスティナブルなビジネスの実現にも大きく関わるのです

 

 

 

 

 

 

 Nanae KITAJIMA / 北島奈々絵

2級建築士

デザイナー

樹木が好きで、家のバルコニーからも木がはみ出して

遠くのビルから「ウチ」だと誰でも分かるほど植物に囲まれて暮らす

NESPRESSO MOMENTO

QUAND LA TECHNOLOGIE RENCONTRE LE CAFÉ

SIMPLICITÉ ET INTUITIVITÉ AU CŒUR DE CHAQUE MOMENT CAFÉ

https://www.nespresso.com/pro(プロフェッショナル向けサイト)

https://www.nespresso.com/jp/ja (一般向けサイト)

レストランでお楽しみ頂けるカフェは

 ネスプレッソ「モメント」を使用した、「プロフェッショナル専用」

 の(一般販売されてません)アレンジメニューをご用意してます。

(カフェメニューは季節により種類が変わります)

Les cafés disponibles dans le restaurant et le pâtisserie

sont les suivants exclusivement pour les professionnels",

en utilisant Nespresso MOMENTO.

Nous proposons également un menu "professionnel"

(non accessible au grand public).
*Le menu du café change en fonction de la saison*

 

 

 

 

 

 

 

 

SPICE企画デザイン設計

http;//www.spicio.com


外と中が緩やかに繋がる空間構成を得意とし、木、光、緑が永遠のテーマ。

木の表情には格別に気を遣って仕事をする。

La Grande Maison Tokyo / パティスリーBosquet全体のデザイン設計を担当。